竞聘写作网山东一枝笔写作事务所主办 | 竞聘地图                             把竞聘写作网设为首页 | 加入收藏

返回首页 关于我们 竞聘动态 常见问题 信誉保障 稿费介绍 支付帮助 联系我们 合作专区 范文文库 写作中心

百万范文,免费预览

2012春季中高级口译考前答疑会精华问题汇总
2012-05-30 来源:竞聘写作网 点击:

2012春季中高级口译考前答疑会精华问题汇总 翻译仍是大家的关注焦点 Q1:中口翻译有需要重点复习的文章么? A:中口重点推荐文章:重点看第8单元至15单元的汉译英,16单元的后半部分。在这些翻译文章中,尤其要关注第9,10和15单元这类极具中国特色的文章。
演讲稿写作网,原创写作、专注精品。

  
  2012春季中高级口译考前答疑会精华问题汇总
  翻译仍是大家的关注焦点
  Q1:中口翻译有需要重点复习的文章么?
  A:中口重点推荐文章:重点看第8单元至15单元的汉译英,16单元的后半部分。在这些翻译文章中,尤其要关注第9,10和15单元这类极具中国特色的文章。另外汉译英的练习,要特别关注9、10和12单元,要熟悉这些重点句式。同时,有关中美关系是每年都必考的一个热点,考生也需要特别关注这类文章,平时注意看看新闻实事。
  Q2:高口翻译还没怎么复习过,最后几天看什么比较好?高口翻译教程重点篇章是哪些?
  A:翻译的复习主要有两个途径,一是翻译教程,一是真题。关于翻译教程,需要仔细研读每篇课文,原文及译文,重点看课后的注解,从中掌握翻译技能和方法,对课后的单词熟练掌握。关于历年真题,需要反复思考和对比分析,将真题吃透,尤其需要注意翻译技巧及其在翻译过程中的应用。距离考试还有10来天,建议同学将精力重点花在真题研究上,将真题弄透彻了,考试也不会有多大问题。阅读主要通过阅读扩充词汇,掌握从文章中摄取信息的技能。以真题练习为主,教材为辅。建议同学在考前所剩不多的几天里还是将主要精力放在真题练习上,将真题吃透最好。
  高口翻译热点:金融危机,奥巴马新政,汶川地震引发的一系列慈善主题的文章,温总理的政府工作报告等等,都将成为今年翻译考试的重点话题。同学们主要通过浏览上述网站搜集相关热门主题新闻和阅读相关文章来了解一些时事热点的表达;高口重点复习教程:1.1,2.1,3.1,4.2,5.1,7.1,7.2,8.1,9.1,10.2,11.1,11.2,14.1,14.2,15.1。
  Q3:有点紧张啊!自学的教材,平时没怎么看,所以很担心翻译。
  A:考前一定要放平心态,以一颗平常心去对待。想想自己平常什么大小考试没参加过,这次又能奈我何?教材自学是不错,可是不知道你是否吃透了教程,主要还是看教程所讲的翻译技巧,以及这些技巧是如何应用到实践中的。鉴于现在距离考试也就10来天了,建议同学还是将教材上讲的翻译技巧梳理一下,然后重点攻克历年翻译真题吧,自己去翻翻看,然后仔细对比参考答案,分析总结一下自己翻译的优劣势,然后在考试时注意扬长避短吧。
  Q4:翻译如何把握?发现自己无论做了多少练习,翻译出来的语言还是不够地道,尤其是中译英。翻译部分是如何评分的?
  A:翻译遵循的主要标准有两条,即忠实和通顺。在此基础上,阅卷老师在评分的时候会踩点给分的,所以同学在翻译的时候,千万不要漏译或者错译某一点,否则肯定会被扣分。另外在翻译时,像数字、时间等等都属于hardfacts,是绝对不能容忍有任何一点错误的,必须百分百正确译出才能拿分,所以同学们对这类hardfacts一定要保持高度敏感,千万别译错。另外这里给你翻译的评分标准做参考,希望对你如何把握翻译的度。
  评分标准:WordingAccuracy词汇的正确度占40%,PhraseAccuracy短语的正确度占30%,本文转载自www.yzbxz.com 一支笔写作网ParaphrasingNativeness译文的自然度占10%,SequenceCoherency译文的句序和连贯度占10%,Spelling&Tense拼写与时态占10%。中译英的时候也可以上面所说为参考标准,至于同学所说的地道,那对译者就提出了更高的要求。一般符合忠实和通顺这两条标准就能得分了。对自己有更高要求,或学有余力的人可以通过平时不断的积累和翻译练习来逐步实现这一更高目标。


  阅读练习与答题技巧
  Q1:阅读题上如何提高阅读速度,在做真题的过程中发现碰到环保类的阅读题答案就很难选择。需要如何练习呢?
  A:建议掌握以下泛读技巧:比如重点看文章前两段,明白文章主题,剩下的段落,重点读首尾句,抓住每段的中心。然后根据题目中的一些关键词(如日期、地点、专有名词等)定位到原文细读。注意不要纠结生词,弄明白上下文的逻辑关系,一些细节题是可以推断出来的。环保类题目的话,要分析哪种题目比较难选择。是词义推断还是概括题,对症下药。
  Q2:中口阅读怎么做?时间不够,做真题时错误率较高。
  有没有分析过自己时间不够的原因是词汇不认识还是阅读速度的问题呢。如果是前者,那么建议最近突击下词汇,中口一般需要四千到五千的词汇量呦,但一般中口每篇文章有20个生词是正常的。如果是阅读速度的问题,建议同学多练一下阅读技巧。
  Q3:高口阅读题的答题技巧与方法?
  A:高口阅读这部分建议抓重点,并且保证句子正确。平时多练paraphrase和summary的能力。多使用简单句型,抓住原文的重点词汇,不要完全照抄,熬一些重点词的同义替换;实在不会的生词可以照抄下来。注意把握信息的全面性。另外,不建议打草稿,时间紧迫,在定位好信息后做一些有把握的替换最好。
  Q4:高口试卷Section5的readingtest总觉得不好做,信息量很大。有没有什么答题技巧呢?
  答题技巧就是注意总结和同义替换。一定要保证你的答案抓到了重点,并且写出的句子都是正确的。在考试时,多使用简单句型,在定位到原文后,不要完全照抄,挑一些重点词的同义替换;实在不会的生词可以照抄下来。信息量大就要注意把握信息的全面性。可以进行跨段总结。

    翻译技巧导航

    频道总排行

    编辑推荐范文

    工作总结工作报告演讲稿事迹材料入党资料论文领导讲话文学策划文案专题合同翻译竞聘答辩学习资料法律文书